Città che vai, nomi di pesci che trovi. Ma la "pelosa" come si chiama in italiano?
Letto: 25593 volte
mercoledì 9 gennaio 2013
Letto: 25593 volte
di Marco Montrone
Crostacei – “Pelosa” : favollo. “Granchio”: granchio corridore. “Mezzaluna”: granchio comune. “Eremita”: granceola o capra di mare. “Cicala”: canocchia o pannocchia. “Cicala greca”: cicala o magnosa. “Gamberone”: mazzancolla o gambero imperiale. “Salipce”: gamberetto di porto.
Molluschi -“Monaco”: aplisia. “Muscio”: arca di noè. “Noce”: tartufo di mare. “Vongola verace”: vongola giapponese. “Lumaca di mare”: biscacco. “Coccio”: murice. “Tagliatella”: seppia tagliata. “Allievo”: seppia piccola. Tra i tunicati ricodiamo il "taratuffo": limone di mare.Notizia di proprietà della testata giornalistica © Barinedita (vietata la riproduzione)
Pesci – “Raia”: razza. “Pescatrice”: rana pescatrice. “Perchia”: sciarrano. “Cane”: perchia. “Sbarretta”: sparaglione. “Cape gnore”: sarago fasciato. “Lutrina”: fragolino. "Guscio": mormora: “Rondinella”: castagnola o guarrancino. “Sciriè o “cazze de rrè ”: donzella. “Verdesca”: tordo merlo. “Cazzarola”: tordo pavone. “Cap test”: gallinella. “Goggione”: ghiozzo. “Ciambotto”: zuppa di pesce, "Sparasàlze": tracina. "Penna": palombo.Notizia di proprietà della testata giornalistica © Barinedita (vietata la riproduzione)
Attenzione lettore: questo articolo è solo per cultura personale. E’ inutile andare al mercato e chiedere un chilo di donzelle: vi prenderebbero per pazzi.Notizia di proprietà della testata giornalistica © Barinedita (vietata la riproduzione)
© RIPRODUZIONE RISERVATA Barinedita